Rubaije
Autor
Omar Hajjam
poeme
Originalni naziv
رباعیات عمر خیام
Datum izdavanja
1859. (Fitzgeraldov prijevod)



  • "Kad jednom na Zemlji ne bude nas - svijet će biti svijet,
kad nam se izgubi trag i glas - svijet će biti svijet;
i prije nego smo bili mi - svijet je bio svijet,
i nama kad kucne zadnji čas - svijet će biti svijet."


  • "Bilo dvjesta, bilo trista, bilo tisuć ljeta
Da poživiš najposlije otićeš sa svijeta.
Bio vladar il siromah, što od prošnje živi,-
Jednaka će vrijednost biti njihovih skeleta."


  • "Koji čovjek nikad nije prekršio
Tvoj zakon, reci?
Život bez grijeha
kakav bi ukus imao, reci?
Ako zlo koje sam učinio
Ti kazniš zlom
Kakva je razlika
između Tebe i mene, reci?


  • "Na nebesima ima zvijeza i Bik se naziva,
A na drugom vele da Zemlja počiva.
Otvor' oči, pa pogledaj: kol'ko magaradi
Među dvama bikovima živi i uživa."


  • "Ruka kao moja, koja čašu drži,
S ćursom i s ćitabom nikada ne trži.
Ti pobožnjak suhi, ja bezbožnjak mokri;
Gdje si čuo vatra da mokroga prži?"

Drugi o djelu uredi

  • Jorge Luis Borges
    • "U Rubaijama se čita da je sveopća historija predstava koju Bog smišlja, prikazuje i promatra; ta špekulacija (kojoj je tehnički naziv panteizam) mogla bi nas navesti na pomisao da je Englez uspio iznova stvoriti Perzijanca zato što su obojica bili, u biti, Bog ili trenutna lica Božija." (Zagonetka Edwarda Fitzgeralda)
 
Wikipedia
Wikipedia na bosanskom jeziku ima članak pod nazivom: