Razlika između verzija stranice "Kategorija:Bosanskohercegovački književnici"

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
No edit summary
Harač (razgovor | doprinosi)
mNo edit summary
Red 1:
Almir Zalihić
[[Category:Književnost]]
 
 
ZAKON SIMETRIJE
za profesora Ruždija Ušakua
 
Na donjem stilobatu
 
Ugaonog istočnog stuba
 
Starog dvorca na Ostrožcu
 
Dva studenta arheologije
I jedan pjesnik
 
Otkrili su inskripciju
 
Čudne sadržine:
 
“Čemu li je u tvom srcu
 
Simetrično moje biće”.
 
 
 
Dok su je riječ po riječ prevodili
 
S latinskog na bosanski
 
Iz grmuškog je kanjona gruhnuo vjetar
 
I razvejao sve papire
 
Među stubovima u dvorcu.
 
 
 
Onaj s bradom, pjesnik dakle,
 
ljutito se obrecnu:
 
“Ne SADA Binte,**
 
Ne SADA!
 
Trebao si mu odgovoriti
 
Onda kada te je pitao!”
 
 
 
 
LABIRINT
 
 
Šta može biti taj let unatrag
 
o kojem svjedoče samo poređenja,
 
kao što su mihrab, dovište,
 
 
 
zagrljaji, povratak, rukovanja,
 
postavljen sto pod drvetom u travi
 
gdje nema prvog ni posljednjeg gosta?
 
 
 
Najzad, šta može biti, raširenih
 
krila ovaj pad s visine,
 
u plamen zajedničkog gnijezda,
 
u žižu? – to ne znam,
 
Mada, ako išta znam,
 
onda znam da ovaj vreli hodnik,
 
 
 
u ovom, kao minotaurovo oko, složenom
 
labirintu sve prisutnija i prisutnija
 
i sve slobodnija činjenica je da postojimo.
 
 
 
GRAD I JA
 
 
Grad u kome živim
 
Postoji u meni
 
Na sasvim drugi način
 
Nego ja u njemu
 
 
 
Dovoljno je ako kažem
 
Da ja imam dva grada
 
A on samo mene jednog
 
 
 
Kada moje tijelo
 
Zamijeni čist prazan prostor
 
Ljepši od bilo čega
 
Nepostojećeg
 
 
 
Grad koji se
 
U meni širi
 
Neće imati
 
Šta da zamijeni
 
 
 
 
 
ČETIRI GODINE NAKON RATA
 
 
 
Četiri godine nakon rata, sjedimo na klupi
 
kraj seoske prodavnice i pričamo.
 
Riječi nam, kao riblje kosti, zastaju u grlu.
 
 
 
Najgore je skoro prošlo. Skeleti su, napokon,
 
poslagani u plastične vreće. Najbliži rođaci
 
skupljaju ostatke odjeće, djeliće nagorjelih
 
 
 
dokumenata, vjenčano i ino prstenje.
 
Na ivici jame Hrastova glavica leži,
 
rasporena lopatom, larva od gundelja.
 
 
 
Utroba žute mrlje odveć se sporo suši.
 
Nepodnošljivo je hladno i rana na ruci
 
Eve Klonovske počinje da se na ivici gnoji.
 
 
 
Dvije djevojke drže kišobran i gledaju
 
peko ramena. Rubovi noktiju pljačkaša
 
još uvijek se vide na džepovima mrtvaca.
 
 
 
Tamo gdje je trebalo da se nalazi granica
 
riječi počinje da sagorjeva suho lišće i riječi
 
se beskrajno sporo uvijaju same u sebe.
 
 
 
Figure otrgnutih glava trče za svojim
 
sjenkama rubom bagremovog šumarka.
 
Vrijeme otiče ne otimajući se struji šutnje.
 
 
 
Raspadamo se kao ribe krepale na pijesku.
 
Lijepo vaspitane riječi ulaze u limenku usta
 
i poklopac za sobom oprezno spuštaju.
 
 
 
 
 
DANAS I OVDJE
 
 
Danas i ovdje marširaju Pikasove Gernike
 
Danas i ovdje je jezgro atoma.
 
Danas i ovdje tutnje Dalijevi slonovi na nogama od paučine.
 
Danas i ovdje u staklene epruvete mokre djeca od straha.
 
Danas i ovdje udaraju Šenbergovi bubnjevi.
 
Danas i ovdje osipa se istinama Božja livada.
 
Danas i ovdje korača gospodin de la Mančo.
 
Danas i ovdje je kosmodrom Mjeseca.
 
Danas i ovdje Karamazovi nose Hamleta.
 
 
Danas i ovdje stoji kip bez baklje.
 
Danas i ovdje juri baklja bez kipa.
 
Danas i ovdje baklja pali kip.
 
Danas i ovdje prvi majmun negira Darvina.
 
Danas i ovdje upiškila se Mitteleuropa kao beba u krevetcu.
 
Danas i ovdje niz jednosmjerni tobogan vremena klizi sve u p.m.
 
Danas i ovdje vrane simuliraju golubove mira.
 
Danas i ovdje utopljenici slave utopiju.
 
 
 
Danas i ovdje Hijeronimus Boš je realista.
 
Danas i ovdje na zvijezde laju dobro izdresirani ljudi.
 
Danas i ovdje besmislena knjiga Ginisovih rekorda naučno je štivo.
 
Danas i ovdje pjesnici su peta kolona ljubavi.
 
Danas i ovdje Lejdi Makbet piše kolumne u dvonedeljniku za ekstremiste svih boja.
 
Danas i ovdje grad je Gesamkunstwerk.
 
Danas i ovdje vrhuni suvišnost Mocartove muzike.
 
 
Danas i ovdje je kokoš starija od jajeta.
 
Danas i ovdje je jaje starije od kokoši.
 
Danas i ovdje djevice geometriziraju spolne organe.
 
Danas i ovdje šah igraju penzioneri u parkovima.
 
Danas i ovdje kibiceri vrše rokadu igrača.
 
Danas i ovdje se igra šah bez mata.
 
Danas i ovdje ja sam koji nisam.
 
Danas i ovdje ja sam koji jesam.
 
Danas i ovdje ja sam sam.
 
 
Danas i ovdje prevara je lahko jedinstvo kaligrafije.
 
Danas i ovdje Niče gumicom briše Genealogiju morala.
 
Danas i ovdje najgledanije je Staljinovo pozorište.
 
Danas i ovdje limeni pijetlovi lete u nebo.
 
Danas i ovdje praznina uzvraća prazninom.
 
Danas i ovdje usamljeni urlik pojedinca odjekuje strašnije od jaukanja čovječanstva.
Danas i ovdje malanholija je vječna kao prostitucija.
 
Danas i ovdje prostitucija je igranje Čovječe ne ljuti se.
 
Danas i ovdje ljutnja je Mesalinin hir.
 
Danas i ovdje Silvester Stalone piše historiju.
 
Danas i ovdje izgnanici su glavni junaci filma Missing in action.
 
Danas i ovdje altruizam je kuglica u fliperu duše.
 
Danas i ovdje Anselm Kenterberijski ontološki je dokaz egzistencije Boga.
 
Danas i ovdje triper je bolest slabovidih.
 
Danas i ovdje zaljubljeno plešu Elena Čaušesku i Pol Pot.
 
Danas i ovdje. Samo danas i ovdje.
 
Kao nikad i nigdje.
 
 
 
Danas i ovdje bijeli miševi predskazuju budućnost.
 
Danas i ovdje knjige plaše ljude.
 
Danas i ovdje ludačke košulje modni su hit.
 
Danas i ovdje nestale vade iz jama.
 
Danas i ovdje Eva Klonovska identificira kosture.
 
Danas i ovdje ne stanuje Jan Palah.
 
Danas i ovdje samo meleci skidaju sa naših lica voštane maske.
 
Danas i ovdje je vječno 00:00h
 
 
I sve je jednostavno.
 
Gdje završava čovjek, počinje plamen.
 
I onda u tišini se čuje mrmor crva.
 
Mrmor pepela.
 
Jer ljudi ovdje žive zašivenih usta.